慣用句:(4)「바가지를 긁다:小言を言う」

안녕하세요.

오늘은 비가 내리고 있군요. 저는 비를 참 싫어하는데 그래도 오래간만에 비가 내리니까 분위기가 있어 보여 좋군요.

오늘은 관용어에 대해 계속 소개해 드리겠습니다.

한국에서 잔소리를 하다의 의미로 바가지를 긁는다라고 하죠. 들어 본 적이 있는지요? 원래 이 말은 옛날 한국에서 콜레라가 유행했을 때 사람들이 귀신을 물리치기 위해서 바가지를 박박 긁는데에서 왔답니다. 바가지를 박박 긁는 소리가 싫다는 것에서  아내가 남편에게 경제적으로 불만을 늘어 놓는다는 의미가 되었습니다.

크리스탈

こんにちは。

今日は雨ですね。私は雨がとても嫌いですが、でも久々に降ると趣があって良いですね。今日は慣用句について紹介します。

韓国で小言を言うとの意味で「パガジル クンルンダ」と言います。聞いたことはありますか。もともとこの慣用句は、昔韓国でコレラが流行ったとき、人々が悪鬼払いをするために行った柄杓掻きから由来しています。柄杓をごりごり掻く音が嫌だと言うことで、今や妻が主人に対して経済的な愚痴をこぼしたりがみがみ言う意味になりました。

クリスタル

語源‐(14) 곁에 있다:側にいる

안녕하세요. 크리스탈이에요

오늘은 좀 덥군요.황금같은 연휴도 순식간에 지나가버렸네요. 연휴동안 여러분들께선 어떻게 보내셨나요?오래간만에 여행을 다녀오신 분들도 계시겠지만 집에서 푹 쉬신 분들도 계시겠죠. 연휴동안 푹 쉬는 했는데 오히려 몸이 나른해져서 지금은 잠이 마구 쏟아져 좀 힘드네요. ^^;

오늘은 오랜만에 어원을 소개할게요.

한국말 중에 누군가의 「곁에 있다」라는 말이 있답니다. 「곁에 있다」의 「곁」은 옆, 근처에라는 의미로 쓰여집니다만, 본래는 「곁」은 「겨드랑이」를 뜻하는 옛날 단어였죠. 겨드랑이는 몸과 팔 사이에 있는 것과 같이 아주 가까운 곳에 있다, 옆에 있다는 의미로 지금에 이르러서는 누군가의 「곁에 있다」는 의미로 정착되었습니다.

こんにちは。クリスタルです。

今日はちょっと暑いですね。シルバーウィークもあっという間に過ぎちゃいましたね。連休の間、皆さんはどう過ごされましたか。久々に旅行をした方々もいらっしゃると思いますが、家でゆっくり休まれた方もおられるでしょう。連休にゆっくり休んだのですが、休みすぎで体がだるくなり今はとても眠いですね。

さて、今日は誰かの側にいるの「側」の語源について紹介致します。

韓国語のなかで誰かの「側にいる:곁에 있다」という言葉があります。「側にいる」の「側:곁」は横、近くという意味で用いられますが、本来は「側:곁」は脇を意味する古語でした。脇は体と腕の間にあるように、とても近くにいる、隣といったことを「側にいる」と言うようになったのです。

東方神起のリーダーユノの「맨땅에 헤딩:地面にヘディング」のあらすじと撮影地

안녕하세요. 크리스탈이에요

내일부터 황금같은 연휴네요. 지난 번 골든 위크 때는 신종플루때문에 해외여행등을 자제하셨던 분들도 이번에는 국내 쪽으로 여행을 많이 간다고 들었습니다. 아무쪼록 좋은 여행되기시길 바랍니다.

저는 오래간만에 친구들과 3박4일로 시코쿠로 여행을 떠날 볼까했는데 마음대로 안되는군요. 국내쪽으로 몰려서 이미 호텔은 만석. 그래서 이번 연휴에는 제가 요즘 푹 빠져 있는 드라마를 실컷 볼 생각이에요.

무슨 드라마냐구요? 최근 저는 동방신기의 유노가 무척 좋아져서 석달 전부터 유노가 나오는 프로그램을 찾아 다운로드를 해서 보고 있답니다. 지금까지는 연예인을 그렇게 좋아해 본 적이 없는데 보기 시작하니까 중독이 되더군요.

지금 현재 한국에서는 지난 주부터 유노가 주인공으로 나오는 맨땅에 헤딩이라는 드라마가 시작되었어요. 연휴 때 실컷 볼 것을 생각하니 벌써부터 마음이 벅찹니다.

(明日からシルバーウィークですね。前回のゴールデンウィークの時は新型インフルエンザで海外旅行なども控えてた方が多かったですが、今回は国内旅行をされる方が非常に多いようです。とにかく楽しく旅行されると良いですね。私は久々友達と一緒に3泊4日で四国へ行ってみようとしていたんですが、ホテルはすでに満席でできなさそうですね。それで今回の連休には最近私がはまっているドラマを思いっきり見るつもりです。何のドラマなんでしょう。最近私は東方神起のリーダユノが大好きで約3ヶ月前からユノが出演している番組などをダウンロードして見ています。今まで芸能人が好きになるなんて思いもよらなかったことですが、見出すとすっかりはまってしまいました。今、韓国では先週からユノが出演している「맨땅에 헤딩:地面にへデング」と言うドラマが始まりました。連休の時にたくさん見れるので胸がいっぱいです。)

東方神起のリーダーであるユノが「맨땅에 헤딩:地面にヘディング」で演じるのは主役のチャ・ボングン(차봉근)。取るに足りない不運な生活を過ごすサッカー選手で、3度死ぬ思いの峠を越えながら、勝利はもちろん国家代表という不可能な夢をかなえるために情熱的に生着て行く人物です。
胸にしこりが残る恨みを抱いた熱い男チャ・ボングンと、全てのものを持っているが自分の力で夢を叶えたいカン・ヘビン(Ara)の間で、絶えず起こる誤解と錯覚が重なり繰り広げられるどたばたロマンティックストーリーを描きます。

出演:ユノ(ユンホ)とAra、イ・ユンジ、イ・サンユンなど。スタートは9月9日水曜日:夜9時55分~、水木連続ドラマ。

「地面にヘディング」のロケ地は、ソウルサンアムワールドカップ競技場、イッサンイリ高校、イルサン洞店BHC(フライドチキン)など。

「地面にヘディング」のユノの挨拶は下記をクリック

http://www.imbc.com/broad/tv/drama/manddang/note/index.html?list_id=1170539

「地面にヘディング」のPHOTOなどは下記をクリック

http://www.imbc.com/broad/tv/drama/manddang/photo/index.html