韓国語の新聞を読んでみる

こんにちは。ナヨンです。

春を通り越して夏?というくらい暑いですね。
でも夕方からいきなり冷え込む日もあったりして風邪を引いてしまいました。
皆さんは大丈夫ですか?

今日は韓国の新聞を取り上げてみたいと思います。
韓国の三大新聞といえば
「東亜日報」「朝鮮日報」「中央日報」ですが
それぞれ日本語のサイトも開設しています。
なかでも「東亜日報」の日本語版は
日本語で書かれたニュースを韓国語訳で読むことができ
韓国語の学習にとても役立ちます。

いきなり時事ニュースを読むのは難しいと思いますが
文化欄にはK-POPや映画などの記事がありますし
スポーツ欄の記事は比較的短いので入りやすいと思います。
最新の現地情報を知ることができ
また韓国での報道のされ方も知ることができなかなか興味深いです。

今回いくつか記事を紹介してみます。
まず4月26日文化欄よりガールズグループ『 f(x) 』に関する記事です。

25일 오전 서울 종로구 동아미디어센터에서 만난 f(x)는
25日午前ソウル鐘路区の東亜メディアセンターで会ったf(x)は、

인터뷰를 하기 전부터 썰렁한 개그를 했다.
インタビュー前からお寒いギャグを連発していた。

덕분에 인터뷰 내내 웃음이 떠나질 않았다.
お陰で楽しいインタビューができた。

그동안 f(x)는 마니아적 성격이 강하다고 여겼는데,
これまでf(x)はマニアックなグループだと思っていたんですが、

이번 앨범은 반응이 컸어요.
今回のアルバムは反応がすごくいいです

대중성이 높아진 것 같아 기분이 좋아요.(루나)
大衆性豊かになってきたようで気分がいいです」(ルナ)

対訳になっているので分かりやすいですね。
「お寒いギャグ」のような気になる単語や表現を選んで
韓国語訳を調べてみるのも面白いと思います。

次は5月11日のスポーツ欄の
「프로야구 선수 평균연봉  プロ野球 選手 平均年棒」より抜粋です。

일본프로야구에서 가장 연봉이 많은 구단은 열성 팬이 많은 한신이었다.
日本プロ野球で最も年俸の高い球団は熱血ファンの多い阪神だ。

가네모토 도모아키, 후지카와 규지, 조지마 겐지 등 인기 스타들을 보유한
金本知憲、藤川球児、城島健司ら人気スターがいる

한신의 평균 연봉은 5546만 엔(약 7억4350만 원)으로
阪神の平均年俸は5546万円(約7億4350万ウォン)で、

국내 최고 연봉 구단 SK의 평균 연봉 1억1402만 원의 6.5배에 이른다.
国内最高年俸球団のskの平均年俸1億1402万ウォンの6.5倍に達する。

일본 최고 연봉 선수는 니혼햄의 에이스 다루빗슈 유.
日本の最高年俸選手は日本ハムのエース、ダルビッシュ有

그는 5억 엔(약 67억265만 원)을 받는다.
彼は年俸5億円(約67億265万ウォン)だ。

7억 원을 받는 한국 연봉킹 김동주(두산)의 10배 가까이 된다.
年俸7億ウォンの韓国の年俸キング、金東柱(斗山)の10倍近い。

더구나 일본 선수들은 연봉 외에 거액의 옵션 계약을 하는 경우가 많아
しかも日本選手は年俸の他にオプション契約をする場合が多く

좋은 성적을 올리면 더 많은 돈을 벌 수 있다.
成績が良ければより多くの年俸を受け取る。

자유계약선수(FA)가 된 한국 선수들이 너도나도
自由契約選手になった韓国選手が先を争い

일본프로야구진출을 타진하는 것도 그런 이유다.
日本プロ野球への進出を打診するのもそのような理由からだ。

行事の多い韓国の5月

안녕하세요

눈 깜짝할 사이에 황금연휴도 지나 갔네요.여러분들은 어떻게 보내셨나요? 전 고향엘 다녀왔는데 부산은 지금 황사현상으로 매일 안개가 낀 것 처럼 하늘이 뿌옇고 공기도 많이 탁했어요.

그치만 한국에 5월은 무지 바쁜달이라서 좀처럼 절약이 안 되는 시기이기도 해요.특히 올해의 5월은 한국에서도 황금연휴가 끼는 바람에 다들 해외로 여행을 가시는 분들도 많았던 것 같아요.

5월하면 먼저 5월 5일의 어린이의 날,그리고 5월 8일은 어버이의 날, 5월 10일은 석가탄신일,5월 15일은스승의 날,,,이처럼 누군가에게 선물을 해야 하는 시기랍니다. 이번에 일본도 어머니의 날이 한국과 같더군요. 어머님께 좋은 선물들을 하셨나요?

こんにちは。

あっという間にゴールデンウィークも過ぎちゃいましたね。皆さんはどう過ごされましたか。私は里帰りで釜山へ帰ってましたが、今は黄砂の影響で空は毎日霧がかかっているようにしろぽっく濁っていて空気もたいぶ汚れていました。それでけっこうマスクを着用した人も多く、ニュースでも頻繁に取り上げられていました。

だけど地元を離れ、ショッピングタウンに行くとショッピングを楽しんでいる人も多かったです。なんと言っても韓国の5月はプレゼント月なんで、親とか子供、先生への贈り物を選ぶ人がほとんど。人混みで2時間ショッピングでへとへと。

ご存知のように5月5日は子供の日、8日はご両親の日、15日は先生の日で、4月末のあたりで物もほとんどなくなっていました。もちろん私もご両親の日や子供の日にプレゼントします。親には化粧品、姪などには可愛らしいワンピースを贈りました。

今年の5月は恒例と違い、7日から週末で、10日は釈迦の誕生日(韓国では公休日)が入り、7日から11日まで休日される人も多く家族で海外旅行をする方たちも多かったです。韓国ではゴールデンウィークをファングムニョニュ(黄金連休)と言います。それで週末あたりは飛行機も満席状態でした。

5월1일 근로자의 날(勤労者の日)

5월5일 어린이날(子供の日)

5월8일 어버이날(ご両親の日)

5월10일 석가탄신일(釈迦の誕生日)

5월15일 스스의날(先生の日)

5월16일 성년의 날(成人の日)

同じ行事日もありますが、国によって行事も様々で日にちも違ったりしてますね。

クリスタルでした。

語源‐(21) 「재미:楽しさ」

안녕하세요

4월의 마지막 주네요. 아침엔 갑자스런 천둥 번개때문에 오늘도 비겠구나하며 우울했었는데 그래두 날씨가 차차 맑아져서 기분도 산뜻하네요.여행가시는 분들은 조심해서 잘 다녀오시구요,그리고 한국어 능력시험등 자격시험 대비하시는 분들께서는 화이팅하시길 바래요.

(こんにちは。4月の最後の週ですね。今朝は急に雷で「今日も雨だな!…」と凹んでしまいましたが徐々に晴れてきて気分も爽やかですね。旅行に行かれる方は気をつけて行ってらっしゃってください。そして韓国語能力検定など資格試験を控えている方々も頑張ってください!)

今日は面白さの単語、「재미:チェミ」の語源について紹介致します。まずは韓国語の説明から載せますので、中級の以上の方は試してみてください。日本語は次に載ってます。

【재미】

아기자기하게 즐거운 기분이나 흥취를 뜻합니다.  재미는 원래 자양분이 많고 좋은 맛이란 뜻을 지닌 한자어 `자미(滋味)`에서 나온 말입니다. 자미가 우리말의 `ㅣ` 모음역행동화 현상에 의해 `재미`로 변하면서 말뜻도 함께 바뀌었습니다.

【チェミ:面白み、興味、楽しさ】

原義は楽しい気分や趣です。ジェミは元々栄養があって味の良いことを表す漢字語の「滋味」から由来した言葉です。滋味(韓国ではザミと発音)がザミからジェミになったのは、韓国語の母音「イ」が母音逆行同化現象により、ジェミに変化し本来の意味も変わったのです。

【用例】

1.재미가 나다 (チェミガ ナダ:楽しみが沸く、楽しくなる)

2.재미를 보다(チェミルル ポダ:利益を得る、成果をあげる。)

  이번 개발로 재미 좀 봤지

  (イボン ケバルロ チャミ チョム ポァッチ:今回の開発で一儲けしたさ。)

3.재미를 붙이다(チェミルル プチダ:興味を持つ(ようになる))

  공부에 재미를 붙여 봐

  (コンブエ チェミルル プチョボァ:勉強の楽しさに興味を持つようにしてみろ。)

4.요즘 재미가 어때? 재미가 쏠쏠해

(ヨズム チェミガ オゥッテ?チェミガ ソルソレ:近頃景気(やっている事業)はどう?儲けはかなり良い。)

皆さんも会話で用いてみて下さい。

クリスタルでした。