韓国ドラマで勉強!

안녕하세요~  나영입니다

韓国ドラマを見ながら韓国語の勉強ができればいいなぁ~と思っておられる方も多いと思います。
たしかにドラマを楽しみながら、韓国語もうまくなれば言うことなしですよね。
今回は韓国語を学ぶという目的でドラマを見る際のちょっとしたコツをお教えしたいと思います。

1・繰り返して見る
同じドラマを繰り返して見ることをオススメします!
ストーリーが気になったり、俳優さんに見とれてしまったりして
はじめて見るドラマの場合は「ドラマを見る」に集中してしまいます。
1度見たドラマであれば展開に気を取られることもなくなるので
セリフを聞き取ったり、気になる表現をみつけたりしやすくなりますよ。

2・恋愛ドラマを見る
ドラマといえどもたくさんの種類がありますよね。
その中でも、特に初級レベルの方にオススメなのが恋愛ドラマです。
恋愛ドラマでは主人公たちが20~30代で、セリフがそれほど難しくありません。
家族ドラマではいろいろな年代の人物が登場し
年代ごとに言葉使いが違うため、聞き取りがやや難しくなります。
また刑事ものや病院を舞台としたドラマなどは専門用語が出てくるため難しいです。
時代劇はもっと難しいですよね・・。
その点、恋愛ドラマは日常会話が中心ですので
覚えた表現をそのまま使うこともできるのでオススメです。

3・真似をする
これは韓国人の友人から教わった勉強法です。
彼女は留学経験はないのですが、とても自然な日本語を話すので
どうやって日本語を勉強したのか聞いてみました。
彼女はドラマのセリフを書き取って(聞き取って)真似をしたそうです。
もちろんたくさんのドラマを見たようですが、真似をするというところがポイントのようですね。
子供が親の真似をしながら言葉を覚えるように
声に出して繰り返すことで、自然なイントネーション、自然な表現を身につけたいですね。

でも、何より大切なのは楽しみながら勉強するということ。
ただ見ているだけ、ただ聞いているだけで勉強になるドラマ鑑賞は
とてもよい勉強法だと思います!

 

 

最新ドラマはいかがですか?

こんにちは ナヨンです!

皆さんのなかにもいっらしゃるのではないでしょうか?
韓国で今現在放送されているドラマを見ている方。
ニュースなどで新作ドラマの情報を目にするものの
日本で放送されるのは、だいたい半年~1年後ですよね。
今話題のドラマを見るために
インターネットを利用してみてはいかがでしょうか。

最近韓国では、映画に力を注いでいた俳優たちも
次々にドラマに出演し話題になっていますね。
なかでも、今月放送がスタートするドラマはスター勢ぞろいということで注目を浴びています。

まずは、月火ドラマ。
16日にスタートしたSBSの『食客』は、大ヒットした映画『食客』のドラマ化で
キム・レウォン、ナム・サンミが出演しています。
そして同じ時間帯でKBSでは『最強チル』がスタートしました。
こちらは神話のエリックとク・ヘソンの出演。
エリックは入隊前の最後の作品と言われています。
そして23日にMBCではじまるのがキム・ソナ、イ・ドンゴン出演の『夜になれば』です。
キム・ソナにとっては「私の名前はキム・サムスン」以来のドラマとあり
ものすご~く期待が高まります。
どれを見ようか迷うところです・・。

字幕なしでドラマを見るなんてムリ…と思っている方もおられると思いますが
ドラマには映像があるので大丈夫ですよ!
何を言っているか、まではわからなくとも
こういう感じのことを言っているのだろうなぁ、くらいは想像がついたりします。
字幕がないぶん、セリフの聞き取りに敏感になり
リスニング力も鍛えられると思います!

わたしは留学がはじまったばかりの頃
やることもなかったのでTVばかり見ていました。
ちょうど『マイガール』というドラマが放送されていた時期で
何も聞き取れないのに毎週見ていました。
やたらと「ゴンチャン」という言葉が出てきてどういう意味だろう…?と気になっていたのですが
1年後くらいに再放送を見てビックリ!
人の名前だったんですね・・。しかも主人公の相手役。
…ということで、レベルは関係なく、字幕なしでもドラマを楽しめますよ!

最後にインターネットでドラマを見る方法ですが
各TVのHPで会員登録をするとリアルタイムで視聴できます。
(登録は韓国語と英語で説明が書いてあります)
もっと簡単な方法としては、韓国の放送をリアルタイムで見ることができるサイトがあります。
韓国のTVを見る、と検索すればそういうサイトが出てくると思います。

ぜひ皆さんもチャレンジしてみてください!

저 요즘 “달콤한 나의 도시”를 봐요.  너무 너무 재미있어요~!!

 

 

 

ドラマの名台詞で楽しんでガッテン*『내 이름은 김삼순』第1話*①

韓国語を勉強されている여러분^^/ 안녕하세요 크리스탈이에요

大変お待たせいたしました。韓国ではもちろん日本でもかなり人気のあったドラマの名台詞を学び、楽しんでみましょう。韓国語のレベルが初級だからといって韓国語で韓国のドラマを楽しめないことはありません。全部は難しいかも知れませんが、ドラマの中で使われている簡単なフレーズや名台詞を覚えておくと、ドラマをもっと楽しめるし、それがまたいろんなシチュエーションで使える自然な言い回しを学べることにもなります。

그럼、여러분 아자 아자 파이팅 !!

今回は日本でも御馴染みの『내 이름은 김삼순』の第1話からスタートします。

제1화 인생은 봉봉오쇼콜라가 가득 든 상자입니다 
(第1話 人生はボンボンオショコラがいっぱい入った箱です。)

김삼순は彼氏현우の浮気を確かめようとして、彼氏が泊まっているホテルへ行った12月24日のクリスマスイブの夜。その場面をばれてしまい、彼氏からふられる羽目になり、삼순は二人の「愛の行方」を確認しますが、

삼순;(泣きながら)

날 사랑하긴 했니 ?
3년동안 넌 한번도 사랑한단 말을 해준적이 없어.
날 사랑하긴 한거야 ?

( 私を愛したことはある?
3年間あなたは一度も愛してると言ってくれたことがない。
少しでも私を愛したことがあるの? )

현우;

사랑했다. 사랑했다, 볼이 통통한 여자애를.
・・・・미안하다, 여기까지라서.

(愛した、愛した、ほっぺたがふくらとしている女の子を
・・・・ごめん、《お前との愛が》ここまでで。)

切ないですね。T.T、、、 T.T、、、

まだ『내 이름은 김삼순』を見ていない方は、もし見るチャンスがあれば上記の場面が出たら一緒にまねしてみるのも良いでしょう。