このページは移動しました。
3秒後にトップページへ移動します。
自動で切り替わらない場合は こちら をクリックしてください。
3秒後にトップページへ移動します。
自動で切り替わらない場合は こちら をクリックしてください。
안녕하세요 ~유나입니다^^
皆さま、先週の台風は、大丈夫でしたでしょうか。。。><
非常に大型の台風で、当スクールも影響を受け、
休校という形をとり、皆様にもご迷惑をおかけいたしました。。。
特に関東の方では被害が大きく、
一刻も早い復興・復旧を祈るばかりです。
台風も過ぎ、ここ最近急に肌寒くなってきて、
秋の訪れをひしひしと感じております!

10月は比較的祝日もあるということで、
韓国旅行へ行かれる生徒さまが多くいらっしゃるようです*^^*
私も来週、久しぶりに韓国へ行く予定なのですが、
やはりこの時期気になるのが”気温”ではないでしょうか!?
地形的に見ても、韓国は日本よりも寒いことで知られていますが、
この時期は特にびみょ~な時期ですよね><
日本でもこの時期は何を着ればいいのか毎朝迷ってしまいます😢
先週韓国へ行って来られた韓国語の先生によると、
日中の気温はさほど日本と変わらないようですが、
特に昼と夜との気温差が激しいので注意する必要があるとのことです!!
ですので、トレンチコートなどの羽織るものや、
首元を温められるマフラーなどは、
念のため持って行ったほうがいいかもしれませんね👀
10月後半にかけては急に寒くなる可能性も大いにありますから、
私も「日本よりは寒い!」という意識で準備しようと思います👍
ちなみに私は寒がりなのでセーターを着ようと思います(笑)
天気予報などを見てみると、
日中は20℃を超えたりしているのに、最低気温は10℃前後や、
地域によっては寒い時で6℃の時もあったりと、
本当に気温差がすさまじいので、
覚悟して行く必要がありそうです。。。
そんな気温について、よく使う表現を2つ紹介致します♪
◇「気温差」は韓国語で「일교차」と言います。
例.)일교차가 너무 심하다. 気温差がとても激しい。
◇「寒がり」は韓国語で「추위를 타다」と言います。
(※「暑がり」は「더위를 타다」と言います。)
例.)나는 추위를 많이 타는 편이다. 私は寒がりな方だ。
今月から韓国へ行かれる方は、
風邪を引かないよう暖かくして行って来てください~*^o^*
体験レッスン・無料見学も随時受け付けております♪
↓オンライン 体験レッスン↓
https://www.archi-voice.jp/home/contact/exp.html
↓京都校 体験レッスン・無料見学申込み↓
안녕하세요 ~유나입니다^^
今日は、京都校に置いてある本をご紹介致します♪

こちら「ソウルで新婚生活」と「ソウルで結婚生活 7年目」です!
実は、どちらも2004年、2008年と
かなり前に出版された本ではありますが、
今読んでも「韓国あるあるだな~」と感じるものがたくさん紹介されていて
とても面白いです*^O^*
著者のヨーコさんは韓国人の男性とご結婚され、韓国で生活をされています。
そんなヨーコさんの韓国での実体験が、
可愛い4コマ漫画と解説で説明されていて、
さらに4コマ漫画には韓国語も書いてあり、韓国語の勉強にもなります☆彡
これから韓国へ留学やワーキングホリデーで行く人、
特に韓国の方とご結婚されて韓国で生活される予定の方は、
出発前に読んでおくととてもためになる本ではないかと思います👏
この本にも書かれている、
私も共感した韓国あるあるを一つ紹介すると・・・
韓国のカラオケの延長サービスです!🎤
韓国のカラオケでは、延長サービスを無料でしてくれるところが多いです👀
どのくらいの時間を延長してくれるかは、
そのお店の方の気分によることもありますし、
他に待っているお客さんの有無で変わることもあり、
とてもありがたいですが、自由なのが面白いですよね(笑)
韓国はたまにこういうゆる~いところがあるので、
そんなところも含めていいですよね(*´▽`*)
今回紹介した本以外にも、
当校にはおススメの本をたくさん置いていますので、
是非是非みなさま借りて読んでくださいね~♪
体験レッスン・無料見学も随時受け付けております♪
↓京都校 体験レッスン・無料見学申込み↓