한국 인기 가요 Best 20 (韓国人気歌謡ベスト20)

안녕하세요. 크리스탈이에요 ^.^/

 

갑자기 쌀쌀해졌던 날씨도 어느 덧 많이 풀렸군요. 최근 꽃가루 알레르기때문에 힘들어 하시는 분들도 계시는 것 같은데 아무튼 조심하세요. 오늘은 꽃가루 알레르기때문에 나른하고 힘이 없는 분들을 위해서 요즘 한국에서 유행하고 있는 인기가요

베스트20에 대해서 소개해 드릴까 해요. 물론 음악을 여기에서 들을 수는 없지만 무료로 들을 수 있는 사이트도 소개해 드릴게요. 클릭만 하시면 들을 수 있을 거예요.

 

(きゅうに冷え込んでいた天気もいつの間にか和らいだですね。最近花粉症で苦しい日々を送られている方も多いと思いますが、とにかく気をつけて下さい。今日は花粉症でだるくて元気がない方々のために最近韓国で流行っている人気歌謡BEST20について紹介いたします。残念ながらここのブログでは聞けないですが、音楽が聴けるサイトも掲載しますので、クリックさえすれば聴けるでしょう。)

 

【韓国の人気歌謡BEST20】下をクリック↓↓↓↓↓

 

http://blog.naver.com/82hanjjang?Redirect=Log&logNo=40062309007

 

1.         GEE —————–소녀시대

2.         Strong baby——–승리(Bigbang승리솔로)

3.        내 머리가 나빠서(くて)———–SS501

4.         이젠 남이야(もう他人だよ)—————김경록(V,o,s)

5.         떠나지마(れないで)—————T(윤미래)

6.         사랑,,,다 거짓말(愛、、全部うそ)————-

7.         연애소설(恋愛小説)———가비앤제이(Gavy nj)

8.         러브119(Love119Feat,MC)———–케이윌

9.         반쪽(片方)———————-화요비

10.     Pretty Girl————-kara

11.     가버려 너(ってしまえ、君)———-플라이 투 더 스카이

12.    파라다이스(パラダイス)드라마꽃보다 남자OST 메인테마

                                                           ——–티맥스(T-MAX)

13.     비와 당신(とあなた)영화라디오 스타삽입곡———-럼블 피쉬

14.    총맞은 것처럼(たれたように)——————-백지영

15.    붉은 노을(夕焼)————-빅뱅(Bigbang)

16.     전화 한 번 못 하니(電話一回もできないの) (feat.미스에스 태혜영)——–왁스

17.     대박이야!(ブレイク)————대성(Bigbang대성 솔로)

18.     UR man————-SS501

19.     멀리있기(れること)———KCM

20.     재벌2(御曹司)——–아주

 

個人的にはドラマ「花より男子」のOSTSS501の「僕の頭が悪くて」やT-MAXの「パラダイス」、ペッ・ジヨンの「銃に撃たれたように」、ビックバンの「赤い夕焼け」が好きですが、皆さんも一度聞いてみて下さい。

 

ドラマで韓国語:コーヒープリンス1号店①

こんにちは ナヨンです。

韓国ドラマを見て韓国語を習い始めた方も多いと思いますが
ドラマのセリフで韓国語の勉強ができたら楽しいですよね。
ということで、これからドラマのセリフからふだん使えそうなフレーズを抜粋して
紹介していきたいと思います。

取り上げるドラマは『コーヒープリンス1号店』です。
2007年韓国で大ヒットしたドラマで、ご覧になった方も多いのではないでしょうか?
私は放送後1年以上経ってから見たのですが見事にハマりました ^^
個人的な思いも込めつつ、韓国語学習者に役立ちそうなセリフを取り上げていきます!

□■ 커피프린스 1호점 1화 より □■

은찬と한성が、はじめて(直接)顔を合わす場面です。

お金に困った은찬 が友達の紹介でバーでバイトをします。
ゴミ出しをしていると、近所のお気に入りの犬スルチャの飼い主がタクシーを待っていました。

은 찬 : 어! 쓸자 아버지네!
한 성 : ?.. 쓸자?
은 찬 : 그 개 있잖아요. 동네 다 쓸고 다니는 아저씨, 개. 쓸자.
한 성 : 우리 테리가 쓸자야?
은 찬 : 그 개 이름이 테리에요?

ウンチャン: あ!スルチャのお父さんだ!
ハンソン:?..スルチャ?
ウンチャン: あの 犬のことですよ。町内を掃いて歩く おじさんの犬 スルチャ
ハンソン: うちのテリーがスルチャなの?
ウンチャン: あの犬の名前 テリーですか?

ポイント: 「그」その
「이」=この 「그」=その 「저」=あの、ですが
日本語で「あの人」「あの本」というときの「あの」は
韓国語では「저」ではなく、「그」を使います。

この会話を応用してこんな会話ができますよ。

A: 어! 구준표네!
B: ?…구준표?
A: 이 배우 있잖아요. 「꽃보다 남자」에 나오는 배우 구준표.
B: 이민호가 구준표예요?
A: 이 배우 이름이 이민호예요?

AとBが雑誌を見ています。
A: あ!ク・ジュンピョだ!
B: ?..ク・ジュンピョ?
A: この俳優のことですよ。「花より男子」に出てる俳優 ク・ジュンピョ。
B: イ・ミノがク・ジュンピョですか?
A: この俳優の名前イ・ミノですか?

やや不自然ではありますが
Aさんがドラマの役名しか知らなかったというシチュエーションでした。

□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

それほど難しくなく、できるだけ丁寧語を使っている会話を選んでいきますので
今後もお楽しみに!

歳時風俗-(4)「정월 대보름:チョンウォル デボルム(上元)」

안녕하세요. 크리스탈이에요.

 

2월인데도 따뜻한 날이 지속되고 있네요. 아직도 감기나 독감에 걸리신 분들이 많은 것 같은데 조심하세요.

오늘은 25일 음력으로 말하면 115, 정월 대보름에 대해서 소개할까 해요.

여러분은 정월 대보름이란 말을 들어 보신적이 있으세요?

(2月であるにもかかわらず暖かい日々が続いていますね。今も風やインフルエンザにかかった方々が多いようですが、気をつけてください。今日は2月5日、陰暦で言えば1月15日、정월 대보름チョンウォル デボルム」について紹介したいと思います。皆さんは정월 대보름チョンウォル デボルム」についてご存知ですか。)

 

정월 대보름チョンウォル デボルム」つまり上元は陰暦1月15日に行う韓国の歳時風俗:年中行事です。

小正月とも言われる「정월 대보름チョンウォル デボルム」は新年の始まりとして一年を計画し、その年の運を占う月であり、豊作多産を意味します。

 

上元の由来は道家によるものですが、本来は三元という年中行事の一つです。三元とは1月15日、7月15日、1015日をさしますが、それぞれ上元、中元、下元と言います。三元の日は天上の仙官(神様)が人間の善悪を見極めると言い、その時を元と言うようです。

 

 上元が豊作多産を意味するようになったのは陰陽思想によります。陰陽思想では陰は女性を意味し、陽は男性を意味します。陰は女性ほかにも月、大地も含まれます。つまり、陰は満月の月―女性―大地で、これらは万物を生み出すといいます。したがって女性は多産、農耕社会であった東アジアにおいての大地は豊作を意味し、毎年そうなるように一年の豊凶を占ったのであります。

 

では、上元の風習はどうでしょうか。

今や廃れて見られない慣わしもありますが、一般的に行われるのが五穀ご飯と野菜和え(ナムル)、木の実(ピーナッツ、胡桃など)などを食べることです。これらを上元に食べると夏バテせず夏を乗り切れるし、から肌を守れるとの俗説があります。その他にも家の中を明るくし、子供達は厄払いのたこをあげて夕方頃には空へと放つ風習や、飼っている牛に五穀ご飯と野菜和えを与え、豊凶を占う慣わしもあったようです。

 

日本では上元という行事はないと思いますが、逆に陰暦7月15日の中元が盛んに行われています。日本の中元もやはり三元の風習が原点だと思います。中元はお盆の行事と混合され、陰暦7月15日に仏様に供える供物を親戚や燐近所に贈る習慣ができたようです。その由来で今日のお中元といえば中元も贈答品をさすようになり、地方によっては中元を「盆供」、「盆礼」と呼んでいるところもあります。