明洞の中心で名前を叫ぶ

こんにちは、ナヨンです。

冷え込むと聞いていたのですが今日は少し暖かいです。
とはいえ4月目前なのに春の気配がまだ感じられないですね。

今回は久しぶりに私が韓国に住んでいたときの面白話を書いてみたいと思います。
韓国では当たり前のことでも外国人の私から見たら不思議なこと
日本と違うなと思うことはたくさんありました。
ドラマを見ていても「何で?」と思うことや
「韓国ではそうするのかな?」と疑問に思うことがあると思います。

ある日、友達が日本語を教えている韓国人とその彼女、友達と私の4人で
ご飯を食べる機会がありました。
韓国語のレベルがほどほどの私たちは、日本語が全く話せない彼女さんと
思うように会話が出来ず大変でしたが
それでも楽しい時間を過ごして明洞をブラブラすることにしました。

週末だったこともあり明洞の通りは人だらけ。
そんななか友達の生徒さんはあっちの屋台をフラフラ、こっちの屋台をフラフラ。
彼女さんは「早く行こう!」とちょっとイライラしていました。
しばらくして彼女さんの姿が見えないので「彼女がいないよ」と伝えたところ
彼のとった行動は・・・。

「이수경~!이수경~!」なんと彼女の名前をフルネームで叫び出しました。
それはもうよく通る声で力いっぱい叫ぶのです。
「イ・スギョーーーン、どこだぁ~!」
このまま別れてしまうと金輪際会うことが出来ないかのような思い切った叫び。
(大げさではありません)
私は思いました。あ、どこかで見たことがある、こういうシーン。
ドラマで・・・?

こういうとき韓国ではフルネームで名前を呼ぶんですね。
スーパーなんかでもお母さんが子供の名前を
フルネームで呼んでいるのも聞いたことがあります。
日本ではまずない光景なので目にする度に新鮮というか
おぉ~またフルネームで呼んでるぞ、とつい観察してしまいます。

韓国人にその理由を聞いてみたことがあるのですが
彼らにとってはごく普通の、当たり前のことのようで
逆になぜそのような質問をするの?という感じでした。

自分がフルネームで呼ばれることを想像すると
・・・ちょっと恥ずかしい気がします。

語源‐(20) 「터무니없다:トムニオップッタ」

안녕하세요

다들 추웠다 따뜻했다 하는 날씨 변덕에 갑작스레 컨디션이 나빠진 분들이 많으시겠지요? 조심하시기 바라겠구요.그리고 계속해서 늘어나는 지진으로 인한 사상자는 더 이상 늘지 않길 바라고요.그리고 행방불명자에 대해선,하루라도 빨리 구조가 됐음하는 바람이네요.그래도 서로 돕겠다는 마음으로 하나가 되어 모금을 하거나 자선회를 하는 등 여러 곳에서 마음이 훈훈한 뉴스들로 가득합니다.

오늘은 조금 미루어 왔던 어원과 함께 TVXQ5인의 정보에 대해 소개해 드릴까 해요.

【터무니 없다】

이치나 도리에 맞지 않는다`의 뜻이에요.터무니는 원래 터를 잡은 자취를 뜻하는 말인데, 무니는 지금도 무늬라는 말로 쓰입니다. 터를 잡았던 흔적이 없다는 말이니까 전혀 근거가 없거나 이치에 닿지 않는다는 뜻을 지니게 되었습니다.

(こんにちは

皆さん!寒かったり暖かったりする気紛れな天気で体調を崩しておられる方も多いでしょう。とにかく健康に気をつけていただきたいです。そして増えてくる死傷者はこれ以上増えないように、また行方不明になっている方は一刻も早く救助できたらと願っています。その中でも助け合う気持ちで1つになって募金をしたりチャーリーティを行なったりするなど各国で心が温まるニュースでいっぱいです。

今日はしばらく紹介してなかった「韓国語の語源」とともにTVXQ5人のニュースもお届けしたいと思っています。)

【トムニオップッタ】

道理に適わない、筋が通ってないとの意味です。「トムニ」のムニは今も柄として用いる言葉ですが、「トムニ」はもともと場所を取った跡のことです。場所を取った跡がないとことから今や全く根拠がない、道理に適ってないとの意味を持つようになったのです。

 【TVXQ2人】

今月16日にリリースしたリパッケージアルバムKeep Your Head Downの「이것만은 알고 가≪Before U Go≫:これだけは分かって欲しい」の16分のPV(韓国ではMV)が今日21日正午に公開しましたね。このPVは16分のPVでアクセス1位、リパッケージアルバムのセールスも1位するなど大人気!

このPVの見方は、東方神起のOfficial Websiteであるhttp://tvxq.smtown.com/をクリックして画面の右側に漢字で書かれた「東方神起」の下段の「Videos」をクリックするといくつかの映像が表示されます。そこの1つ目のPV≪Before U Go(Full ver.)≫をクリックするとご覧になれます。

【TVXQ3人】

韓国であるサイトにて、10日~20日までの10日間、「大韓民国にて最高の人気ありドルとは?」とのタイトルで人気アイドルの投票が行なわれたそうです。3642名が参加したこのアンケート及び投票に1位に輝いたのは何とJYJ3人だそうです。とても嬉しいニュースですね。

クリスタルでした。

韓流スターからの寄付

こんにちは ナヨンです。

1週間前には想像もしなかったことが起こっています。
受講生のみなさんから被害にあわれたという連絡はなかったのですが
ご家族やご親戚、お友達などみなさん無事だったでしょうか。
被害のない地域に住む私たちができることは
普段どおりの生活をすること、というような声も聞かれます。
たしかに、日本全体が元気をなくしてはいけないですよね。
気を落とさず、頑張りたいです。

そんなか、韓国の芸能人からの寄付が相次いでいますね。
韓国では普段から寄付やボランティア活動をする芸能人が多いようです。
そのせいか早々に数々のスターが寄付をしています。

今回は東亜日報の記事をご紹介したいと思います。
(ハングル文、日本語文ともに東亜日報からの転載)

■한류스타 최지우 씨는 15일 삶의 터전을 잃고 정신적 공황에 빠진 이재민들을 위해
작은 정성이나마 보태고 싶었다며 2억원을 대한적십자사에 기탁했다.
또 다른 한류스타 송승헌 씨도 2억원을 구세군에 기부했다.

■韓流スター チェ・ジウ氏は15日「暮らしの拠り所を失い精神的な恐慌に
陥っている被災者らのために小さな力でもなりたかった」とし
2億ウォンを大韓赤十字社に寄託した。
また別の韓流スター、ソン・スンホン氏も2億ウォンを救世軍に寄付した。

한류스타 韓流スター
기부   寄付    
기부했다 寄付した 

■지난해 일본에 진출한 여성그룹 카라는 새 싱글 수익 전액을 기부한다고 밝혔다.

■昨年日本に進出したガールズグループ「KARA」は
新しいシングルの収益全額を寄付することを明らかにした。

여성그룹 ガールズグループ

■빅뱅, 투애니원 등이 소속된 기획사 YG엔터테인먼트는 자사의 사회 공익 캠페인인
위드(With)의 올해 예상 적립금 5억원을 일본 지진 피해자에게 기부한다고 밝혔다.

■ビックバンやトゥエニワンなどが所属している芸能事務所
「YGエンターテインメント」は自社の社会公益キャンペーン「ウィズ(With)」の
今年の積立見込み金の5億ウォンを日本の地震被災者らに寄付することを明らかにした。

기획사 芸能事務所
지진 地震
피해자 被災者